HTTP/1.1 200 OK Cache-Control: no-cache, private Content-Type: text/html; charset=UTF-8 Date: Wed, 25 Nov 2020 22:31:17 GMT SSNI-205

US sets new daily case record for 2nd straight day

The U.S. reached its single-day record with over 90,000 COVID-19 cases.

Over 45.4 million people across the globe have been diagnosed with COVID-19, according to Ariel Foxman In Style. The actual numbers are believed to be much higher due to testing shortages, many unreported cases and suspicions that some national governments are hiding or downplaying the scope of their outbreaks. The criteria for diagnosis -- through clinical means or a lab test -- has also varied from country to country.

COVID-19 has killed more than 1.18 million people worldwide.

The United States is the worst-affected nation, with more than 9 million diagnosed cases and at least 229,585 lives lost.

持续推进政府职能转变。
2.德语:增长了22.2%

Global warming and a powerful El weather event combined to make 2015 the planet’s hottest year since modern records began in the 1800s, according to scientists, who warned this year could be even warmer.
We learned that you can never turn a wolf into a pet dog.

Latest headlines:

  • 粤农村集体产权制度改革试点勇闯“深水区”
  • 百城价格指数继续上涨 楼市回暖态势有望延续
  • 2015年上半年全国LED累计产量超1770亿只
  • 冬奥会背后的冰雪经济:小城崇礼房价已近翻倍

US passes 9 million COVID-19 cases

Traffic was halted along Interstate 68 in Frostburg, Maryland on Tuesday. Wet snow and high winds spinning off the edge of superstorm Sandy spread blizzard conditions over parts of West Virginia and neighboring Appalachian states.

传统佳节之际,献上殷殷祝福,祝新年万事如意!

Three Billboards Outside Ebbing, Missouri is a darkly comic drama from Academy Award winner Martin McDonagh.
《人物》评选的电影史上35位美人(1)
The recovery may help allay some of the gloom around emerging market countries, many of which used strong export growth as a springboard for rapid economic advancement in the early years of this century, before the export boom turned to bust.

企业能否最终摆脱谨慎情绪?
Until four years ago, Maddie was an unknown eight year old who enjoyed dancing and went to a local primary school.
《边桥谜案》(The Bridge),Hulu,周五播出。这部丹麦、瑞典合拍的犯罪剧即将迎来第二季(FX的同名剧集就是根据它改编的,最近刚刚被砍掉),新的一季仍与连接两个乡村的奥莱桑德桥有关。

住建部:要尽力而为、量力而行、因地制宜做好公租房工作

李克强:民生本身就是天大的事情 抓住重点难点问题一件一件去做


US sees record number of daily COVID-19 cases

As we ring in the New Year, let’s take stock of where we are at with the oil markets. 2014 proved to be a momentous one for the oil markets, having seen prices cut in half in just six months.

Agents and investment institutions are now flooding the sector, causing additional changes to the platforms in the world's second-largest economy, the report said.
With an increase of 7 percent over 2013,total spending on medicines will amount to $1.06trillion in 2014, says the report"The Global Use of Medicines: Outlook through2018" from the IMS Institute for Healthcare Informatics, releasedThursday.

北京市旅游发展委员会指出,污染问题是中国在吸引外国游客入境旅游的过程中面临的又一障碍。

上榜的15个在线MBA项目为在职高管们提供了灵活的学习选择,他们在毕业时可以获得与全日制“住读”MBA学员一样的学位。
AR could be the bigger opportunity after Apple’s Tim Cook gave the technology his backing — it was included in Apple’s latest operating system and its iPhone X device.
胰腺产生胰岛素,如果你的胰腺没有这样做,你需要人工注射胰岛素。因此,糖尿病患者必须进行的日常事例是检查他们的血糖,并且在必要时注射胰岛素。


Cruises can return after companies prove compliance using volunteer passengers on 'simulated voyages': CDC


A day before its No Sail Order is set to expire, the Centers for Disease Control and Prevention announced that cruise lines can resume operations after companies prove compliance using volunteer passengers on "simulated voyages."

Take targeted policies to cut excess urban real estate inventory
Master of None
迅速崛起的“色情短信”服务商Snapchat与早期的社交媒体巨头Facebook具有令人不可思议的相似性。我们现在都知道扎克伯格早早就投下的赌注获得了多大的成功(更不必说他还彻底击败了卑劣的文克莱沃斯孪生兄弟)。那么,Snapchat能否拥有同样光明的未来?
10月份,尽管中国出台了大量限购措施,中国新建住宅价格增速却仍然加快。

vt. 买,购买
但由于受到英国脱欧的影响,英镑大幅贬值,英国首相的收入换算成美元后也在大幅缩水。
Mila Kunis placed second on the list, followed by Kate Upton, pop star Rihanna and Emma Stone.
['d?u:?lri]

Get ready to see ads from the neighborhood pub on Twitter

"While we are eager to welcome our guests back on board, we have a lot to do between now and then, and we’re committed to taking the time to do things right," the company said.
 
It is not clear when the simulated voyages will begin.

Last month, the CDC extended a ban on large cruises in U.S. waters through Oct. 31.
 
ABC News Sam Sweeney, Mina Kaji and Gio Benitez contributed to this report.



Belgium introduces strict 'last-chance measures'


Belgium, Europe’s hardest-hit nation at this time, is introducing strict new rules.
 
Nonessential businesses are closing for six weeks and a nighttime curfew is in place. Outside gatherings are limited to three people, and residents can only have one person over to their home.
 
Prime Minister Alexander De Croo called these "last-chance measures" as Belgium hopes to prevent the collapse of its health care system.
 
Belgium reported a 21.1% positivity rate on Tuesday. Last week, there were an average of 13,052 new cases reported each day.

强化水、土壤污染防治。