HTTP/1.1 200 OK Cache-Control: no-cache, private Content-Type: text/html; charset=UTF-8 Date: Sun, 06 Dec 2020 01:45:07 GMT 泽艺朋友的老 Skip to main content
A Project of The Annenberg Public Policy Center

COVID-19 Nasal Swab Test Does Not Cause Risk of Infection


Quick Take

“When I started in this business, Brooklyn was the alternative. Now it is a choice,” said Diane M. Ramirez, the chief executive of Halstead Property. “I see Queens becoming that way. The Bronx is not that far down the line.”
n. 代理人,代用品,替身,继母
高通(Qualcomm)总部所在地的农民们肯定像它的雇员一样超爱这家无线电公司。每周,高通会在其总部圣地亚哥择址两处举办农夫市集。出售的商品从传统农产品到果酱、果冻无所不包。凡是订购了“社区支持农业”素食礼盒的高通雇员,在总部的一家咖啡馆即可轻松收货。

Full Story

To help control the spread of COVID-19, the Centers for Disease Control and Prevention has recommended getting a COVID-19 test for people who show symptoms of the disease, have come into contact with someone known to have the disease, or are in vulnerable groups. 

The most common form of testing for the novel coronavirus involves the use of a nasopharyngeal, or nasal, swab. The swab reaches deep into the back of a person’s nose and mouth to collect cells and fluids from the upper respiratory system, which can then be checked with diagnostic tests for the presence of the novel coronavirus known as SARS-CoV-2.

The testing procedure involves inserting a 6-inch-long swab into the cavity between the nose and mouth for 15 seconds and rotating it several times. The swabbing is repeated on the other side. The swab is then inserted into a container and sent to a lab for testing.

Dr. Shawn Nasseri, an ear, nose and throat surgeon based in Beverly Hills who has conducted many COVID-19 swab tests, told us in an email that the nasal swab “follows the floor of the nose and goes to where the nose meets the throat, or naso-pharynx.”

Asked if the swab test is safe, Nasseri said, “Absolutely. The biggest risk is discomfort. The rare person — 1 in thousands — passes out from being super sensitive or gets a mild nosebleed. It’s estimated that close to 40 million or more swabs have been performed safely in the U.S. alone.”

But in recent weeks, viral posts on Facebook falsely claim that the nasal swab test can cause serious health issues. One post says, “The stick deep into the nose causes damage to the hamato-encephalic barrier and damages endocrine glands. This test creates an entrance to the brain for every infection.”

The hamato-encephalic barrier, also known as the “blood-brain barrier,” protects the brain from toxins that could be present in the blood.

Dr. Yvonne Maldonado, a professor of epidemiology at the Stanford University School of Medicine, told us in an email that the Facebook claim “is not true.”

Keep around people who like to remind you how smart you are, and stay even though they think you are a dick.
'It doesn't have carbs, fat or protein so it won't provide calories, unlike sprinkles which have sugar. It's mostly for decoration. It's tasteless,' said registered dietician Alix Turoff.

Nasseri said that “it is incredibly implausible, if not impossible, to cross the skull base and blood-brain barrier with a swab unless someone uses a rigid metal instrument and is pointing the metal object 90 degrees in the wrong direction.”

Dr. Morgan Katz, an infectious disease expert at Johns Hopkins University, told the Associated Press that the Facebook posts misunderstand what’s happening when the swab test is performed.

adj. 国内的,家庭的,驯养的
值得注意的是,本年度传播假消息之首的网站域名当属“abcnews.com.co.” 在十一月的一次Verge的采访中,伊利诺伊州大学信息科学学院的Nicole A. Cooke教授引用了一个假新闻网站上的消息,这个假新闻网站使用的是危险和普遍的策略,即域名和真网站看上去只有微小的区别。他们让消息源从第一眼看上去具备真实性。管理abcnews.com.co的人告诉华盛顿邮报,他相信他的网站在特朗普大选期间充当了一个重要的因素。
一个坐牢的诈骗高手爱上狱友并多次越狱,这看起来只能是小说情节,但却多少是斯蒂文·杰伊·拉塞尔的真人真事。与金·凯瑞饰演的电影主角一样,拉塞尔最初因诈骗入狱。他的男朋友吉米得了艾滋病,为了陪他,拉塞尔逃脱了这次刑罚。两年后拉塞尔被抓回监狱,不久吉米就去世了。

Editor’s note: FactCheck.org is one of several organizations working with Facebook to debunk misinformation shared on social media. Our previous stories can be found here.

Sources

Centers for Disease Control and Prevention. 鲁班家居学院挂牌成立 Accessed Aug 3 2020.

Brueck, Hilary and Samantha Lee. “TextPride是一门不错的生意,就是规模太小。与此同时,短信应用市场正在爆炸式增长。Facebook公司斥资190亿美元并购了WhatsApp,这款产品的每月活跃用户现已达到7亿人。拥有2.5亿注册用户的应用Tango目前市值15亿美元。Kik拥有2亿注册用户。Snapchat价值100亿美元,拥有一亿用户。Kik赞助的一项新研究表明,美国用户现在花在短信应用上的平均时间要多于社交网络应用。不过唯一的问题是,这些短信应用需要找到赚钱的手段,目前广告主还没找到靠谱的方式插入朋友间的聊天之中。 Business Insider. 15 Apr 2020. 

Dr. Shawn Nasseri.  Ear, nose and throat surgeon. Email exchange with FactCheck.org. 3 Aug 2020.

Dr. Yvonne Maldonado. Professor of epidemiology, Stanford University School of Medicine. Email exchange with FactCheck.org. 3 Aug 2020.

Fauzia, Miriam. “avail效用。参:availability(n 可用性,实用性) USA Today. 9 July 2020.

Marty, Francisco M., et al. 发改委副主任连维良:今后3-5年将大幅增加养老床位 New England Journal of Medicine. 28 May 2020.

Swenson, Ali. 颁奖典礼一开始,两位主持人妙语连珠,引来场下观众阵阵喝彩。马特?戴蒙、梅丽尔?斯特里普(Meryl Streep)和乔治克?鲁尼都自然而然地成为了调侃的对象。蒂娜?费对桑德拉?布洛克(Sandra Bullock)和克鲁尼参演《地心引力》的点评引发场下一阵爆笑。 Associated Press. 7 Jul 2020.

UCDavis Health. 通泰国际与芬兰SANTA集团签署运动健康小镇合资协议 Accessed 3 Aug 2020.

University of Queensland, Australia. 警惕地板企业环保产品不环保 Accessed Aug 3 2020.

U.S. National Library of Medicine, National Institutes of Health. “The Blood-Brain Barrier.” Accessed Aug. 4, 2020.